lundi 27 février 2017

Valkenburg - Fauquemont

Tu marches et tu marches, sans savoir où tu vas, tu marches et tu marches, seul le mystère est là... 
You walk and walk, you don't know where you go, you walk and walk, only mistery is here...



Valkenburg, citée (presque médiévale) de pierres vous offrant ces plus beaux atours, en passant par son château en ruines d'où un magnifique panorama vous laissera sans voix, et où les grottes sauront faire parler leurs mystères, vous y trouverez touristes en été et locaux en hiver, qui ne rechignent pas devant une bonne bière de pays ! 

Valkenburg, stones city (almost medieval) offer you its most beautiful aspects, going by the ruined castle where a wonderful view will let you without voice, and where the caves will know how to make talk their mysteries, you will find there tourists in summer and locals in winter whose never say no in front a homemade beer ! 

Location : Située au Sud de la région limbourgeoise, Valkenburg est également au Sud des Pays-Bas à 14 km de Maestricht et 20 km de la frontière belge. 

Location : Located in the South of Limburg region, Valkenburg is also in the South of Netherlands, at 14 km of Maestricht and 20 km of Belgium border.

Tourisme : On se pose forcément des questions, on cherche pourquoi cette ville est si touristique alors qu'en cherchant sur internet, il n'y a pas de photos spécialement "casse baraque", on ne trouve pas de vidéos sur you tube présentant la ville, bref, on y passe vite son chemin. Et bien tenez vous bien ! Voici la liste exhaustive des activités touristiques que vous offre la ville de Fauquemont / Valkenburg.

Tourism : We don't ask the question, we are looking why this city is so touristic and when we are on internet, there isn't pictures very "Oh my God", there isn't videos on you tube presenting the city, however, we pass quick. Well, here is the exhaustive list of the touristic activities that Valkenburg is offering you !
Coup de cœur pour les catacombes de Rome et hop ! Les voici en train de construire une réplique de ce qu'ils ont vu dans les carrières de Valkenburg. Vous vous retrouverez donc à Rome en empruntant une petite ruelle proche des montagnes et en descendant quelques marches. Vous y verrez fresques et peintures, et quelques reconstructions des couloirs des catacombes de Rome. 

Heart attack for Rome's Catacombs and here we are ! They are building a replica of what they saw in Valkenburg careers. You will be in Rome, only taking a small street closes from the mountains, going down some stairs. You'll see frescoes and paints, and some reconstructions of corridors of Rome's catacombs.

  • Le château en ruines / The castle
Oui, presque médiéval, comme je l'ai dit plus tôt, un château en bois fut édifié en 1115 par Gosewijn 1er, puis les conquêtes n'aidant pas, surtout un château en bois, l'édifice fut détruit, puis reconstruit dans les siècles qui suivirent, puis de nouveau endommagé. Les ruines que vous visiterez datent du château du XIVème siècle, qui fut détruit pour éviter de tomber entre les mains des français. 

Yes, almost medieval, as I said earlier, a wood castle was built in 1115 by Gosewijn the first, then, conquests not helping, also a wood castle, the building was destroyed, then rebuilt again in the further centuries, then again destroyed. Ruins you will visit are from the XIVth century castle, which was destroyed to do not let the French peoples take it.

L'une des plus ancienne grotte du sud de Limburg vous attends afin de vous présenter ces galeries irrégulières, des passages secrets que les chevaliers empruntaient pour se rendre au château, ces secrets et ces peintures murales. Au dessous du château, il vous sera sûrement possible de vous imaginer à l'époque, et peut-être d'y voir jouer une scène !

One of the most ancient cave of South Limburg is waiting for you to presents you its irregular galleries, secrets corridors that the knights were taking to go to the castle, its secrets and mural paints. Under the castle, it will be possible maybe to imagine you at this century, and having a scene in front of you ! 

  • La gare de Valkenburg / Valkenburg station
Eh oui, si vous arrivez par la gare, vous foulerez l'une des plus vieille gare du pays ! Aussi, si vous n'arrivez pas avec le train, il serait dommage de rater ça ! Un petit coup d’œil et hop, on continu la visite en dévalant les rues pavées piétonnes.

Yes, if you are arriving by the station, you'll walk on one of the most old station of the country ! Also, if you are not arriving with the train, it would be a pity to miss it ! A small eye and here you are, continuing the visit walking down the cobblestones pedestrian streets.

Si les adultes peuvent s'amuser, et bien les enfants aussi ! Avec deux parcs à thèmes pour une seule ville, autant vous dire que c'est assez rare. Le Het Sprookjesbos est une forêt dite enchantée, en hiver, partez à la conquête de la grotte avec Blanche Neige, la patinoire est également ouverte. En été, tout le parc est ouvert, et entre attractions, automates et animaux, petits comme grands seront gâtés.

If adults can have fun, kids also ! With two theme parks for only one city, I'm glad to tell you that it is THAT rare. The Het Sprookjesbos is an enchanted forest, in winter, let's go to the conquest of the cave with Snow White princess, the ice skating is also open. In winter, all the park is open, and between attractions, automatons and animals, small as big will be happy.

Du bas de la colline, prenez un téléphérique et montez jusqu'en haut, puis, amusez vous en dévalant la colline sur le fameux toboggan long de 375 mètres avec un bobsleigh, vous savez, ces petits wagons qui vous emmènent à une vitesse aussi rapide que celle de la lumière (ok j'exagère). Pour ce qui préfèrent, il est possible de manger ou prendre un café sur la terrasse et profiter du panorama.

From down the hill, take a cable car and let's go til the top, then, enjoy it going down the hill on the famous chairlift big of 375 meters. We can call them also bobsleigh, you know, this small wagons which are taking you to a speed as much fast than the light speed (ok, it's to much ^^). For ones whose prefer, it's possible to eat or take a coffee on the terrace and enjoy the view.


Ce marché de Noël ouvert sur un mois et demi, vous propose de vous promener dans la grotte de velours et d'y faire vos achats de Noël. Les entrées que vous payez sont reversées à l'association du Château de Valkenburg afin que les ruines puissent être entretenues. En plus d'un temps convivial, vous y découvrirez des sculptures, fresques et peintures autour d'un bon vin chaud ou autres gourmandises selon vos choix...

This Christmas Market open for one month and a half, advices you to enjoy a promenade in the velvet cave and to do your Christmas purchases. Entrances that you are paying are given to the Valkenburg Castle Association to help the servicing of the ruins. More than a convivial time, you'll discover sculptures, frescoes and paints around a good hot wine or other gluttonies according to your choice...


Je suis sûre que si je vous parle du Tour de France, même pour les non sportifs, vous saurez me dire ce que c'est. Pour autant, l'Amstel Gold Race est également une course cycliste qui fait de Valkenburg une ville arrivée régulière. Privilégiée des passionnés du pavé ou des grimpeurs, ces principales difficultés résident dans les rues montantes de la ville.

I am sure if I tell you about "Tour de France", even for non sportive person, you'll know tell me what is it. However, the Amstel Gold Race is also a cycle race that makes of Valkenburg a regular arrival city in the competition. Preferred from cobblestones or climber passionate, its main difficulties are in the rising streets of the city.

Envie de relaxation et de détente, je ne saurais que vous conseiller les thermes de la ville, situés à la toute fin de la citée, en haut de la colline et qui vous coupera le souffle sous la beauté du lieu. En effet, ces thermes vous proposent une immersion de détente dans un espace extérieur agréable à souhait ! Massages et saunas, vous y trouverez votre bonheur ! 

You dream of relaxation, I will only advice you the therms of the city, located at the all end of the town, on the top of the hill and which will cut you the breath under the beauty of the place. Indeed, this therms give you a total relaxing immersion in an outdoor space totally enjoyable ! Massages and saunas, you'll find your happiness ! 

  • Festivités / Festivities

Et bien entendu, que vous soyez une bande d'amis ou un couple en recherche de romance, vous y trouverez restos chics et pubs bruyants, animations organisées durant tout l'été et activités de jour qui vous permettrons de vous amuser ! 

Bon, on tombe d'accord, on y va tous à Valkenburg ?! J'ai entendu "oui" !

Retrouvez dans ce cas un petit village vacances qui vous accueillera à 2 ou à 10 et vous offrira des vacances de rêves, où vous ne manquerez de rien ! Ce village vacances, c'est Landal, chaîne hôtelière connue un peu partout en Europe du Nord, qui vous propose des maisons avec sauna et solarium. Oui, des vacances de rêves, vous avez bien compris ! 

And of course, even if you are a friends group or a romantic couple, you'll find chic restaurants and loud pubs, organised animations all along the summer and daily activities that you'll enjoy ! 

So, are we okay, we are all going to Valkenburg ? Did I heard "yes" ?

You can find a holidays village which will welcome you from 2 to 10 and offers you dreaming holidays, where you'll not miss anything ! This village, it's Landal, hotelkeeper known everywhere in the North of Europe, that is proposing you houses with saunas and solarium. Yes, dreaming holidays, you understood good ! 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Post your comment here / Écrivez votre commentaire ici