lundi 20 février 2017

Sittard

L'hommage est beau, l'empreinte est belle... - Homage is beautiful, as is the print...



Depuis son béret rouge, c'est un petit homme au regard rieur, architecte de la ville de Sittard qui vous présentera sa fierté, la nouvelle ville Sittard-Geleen. Aux multiples talents et notamment celui d'être polyglotte, il saura vous influencer et vous conduire aux travers des rues calmes de la commune. Située dans le sud Limbourgeois, Sittard, indépendante jusqu'en 2001, s'est associée à Geleen et Born pour former la nouvelle ville Sittard-Geleen. A seulement 11 km de la frontière belge flamande, elle est aussi très proche de la frontière allemande, et en départage donc la limitation, l'une d'un côté, l'autre de l'autre. Elle ne dégage pourtant rien d'atypique de ce côté là, la ville de Sittard reste totalement apparente aux Pays-Bas.

From is red béret, it's a small man with a laughing eye, architect of Sittard city who will present you his pride, the new city Sittard-Geleen. With numerous talents and the one being polyglot, he will knows influence and drives you inside calm streets of the city. Located in South Limburg, Sittard, independent until 2001, associates itself to Geleen and Born to form the new city Sittard-Geleen. From only 11 km to Flemish Belgian border, it also very close to Germany border, and so delimits the limitation with a city from one side and the other one, on an other side. However, the architectural style don"t have anything to see with Belgium or Germany, and Sittard stays totally looking like Netherlands.

En effet, on y circule à vélo le plus souvent, ou à pieds. Je ne suis pas s'en vous rappeler que les Pays-Bas est un pays plat, où l'écologie garde toute sa splendeur. Maintenant forte de la dynamique industrielle chimique de Geleen, Sittard peut se féliciter d'avoir à son actif DSM et Sabic. 

Indeed, we are moving with the bicycle more often, or walking. I am not without reminding you that Netherlands is a plane country, where ecology keep all its majesty. Now strong from the Geleen chemical industry dynamic, Sittard can congratulates itself to have DSM and Sabic working on its soil.

Si la ville est riche de son industrie, elle a à son actif de bonnes équipes sportives également, comme l'équipe de Handball (V&L Handball Geleen) qui a terminé cinq fois à la première place des championnats nationaux ainsi que le HV Sittardia, qui eux ont terminé dix-huit fois champions nationaux également. Je vous laisse imaginer les frictions que d'être compétiteurs de la même ville... Quoi qu'il en soit, l'administration a fait fusionner ses deux clubs avec le Beekse Fusie Club pour n'en former plus qu'un : l'OCI Limburg Lions Geleen. Et ce sport est devenue tellement populaire, qu'il existe maintenant le jour du handball à Sittard ! 

If the city is rich because of its industry, it has also very good sport teams as the handball team (V&L Handball Geleen) which has finished five times first in National championship, but also HV Sittardia, which has finished eighteen times first of the national championship. I just let you imagine frictions players can have living in the same city... Well not anymore because of the administration, who choose to create with this two clubs and the Beekse Fusie Club, one : the OCI Limburg Lions Geleen. And this sport is so famous that in Sittard, there is the handball day ! 

Forte de son patrimoine architectural, vous serez étonnés de découvrir nombres d'églises et de lieux de cultes au sein d'une même ville. Si ce n'est pas Rome, ce n'est pourtant pas loin proportionnellement. Des églises de tous les styles, qui vous laissent entrevoir leur splendeur et leur couleur. Il y en a pour tous les goûts ! Attention également aux jardins secrets dissimulés dans toute la ville, qu'il vous sera cependant difficile d'apercevoir sans un bon guide à lunette ! 

Strong of its architectural heritage, you'll be astonished to discover the number of churches or religion places in a same city. If it's not Rome, it's not so far proportionally. Churches of every styles, which will let you see their majesty and their colors. There are for all tastes ! Be careful to the secret gardens, hidden in all the city, that will be difficult to find them without a good guide with glasses ! 


Points positifs / Positive points : 
  • Le temps / The weather
  • Le contact avec le guide / The good contact with the guide
  • La visite de certains passages secrets / The visit of some secrets paths
  • La visite de la forteresse / The fortress visits
  • L'excellent anglais avec cette prononciation si française / The excellent English with this French pronunciation
Points négatifs / Negative points : 
  • Visite non adaptée pour les personnes à mobilité réduite / Not adapted for disabled persons
  • Le choix du restaurant (trop de sandwiches) / The choice of the restaurant (to much sandwiches)

Mon avis : 7/10

S'il était plaisant d'être à l'extérieur par un si beau temps, il était tout de même difficile de rester concentré pendant si longtemps. A défaut professionnel, une visite guidée ce doit d'être variée en activités, et courte en description. Si nous avons découvert le labyrinthe celtes, je ne pense pas que cela ait été suffisant à l'attrait des jeunes sur place. La visite était claire, et le guide sympathique et incroyablement Frenchy, mais la suite de visite des lieux de cultes était pour moi de trop. Un lieu au choix, peut-être deux, mais pas tous. 
J'aurais également aimé entendre plus de choses à propos de la ville et pas seulement sur la spiritualité religieuse. Nous avons parlé d'hommage, mais seulement à la fin, ce qui est dommage. La spiritualité, ça passe aussi par la façon dont la ville devient prospère, et je pense que malheureusement, cela n'a pas assez été mis en avant.

If it was pleasant to be outside with this wonderful weather, it was still difficult to stay focused during a so long time. Because of professional failure, a guided visit as to be various in activities, and short in description, with the main points. If we discovered the Celtic labyrinth, I don't think it was enough to distract the youths. The visit was clear, and the guide sympathetic and incredibly Frenchy, but the list of religion places we visit was too long for me. One place choose, maybe two, but not all.
I would like also hear more things about the city and not only religious spirituality. We talked about homage, but only at the end, which is a pity. Spirituality, it's also the way the city is becoming prosperous, and I think, unfortunately, it wasn't enough talked about.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Post your comment here / Écrivez votre commentaire ici